-
stknight
2011-09-05 20:03:23
影片根据海明威的著名同名小说改编,此前1932年版的《永别了,武器》因《海斯法典》之故,编导被迫对原作做了重大修改,海明威因此做出了“犹如往啤酒杯里撒了泡尿”的著名评语。到1957年,经过二次大战冲击的世界发生了巨大变化,因此,这一版中的男女主人公终于没有因怀孕问题而提前结婚。
-
[]
2019-10-13 10:18:22
海明威《永别了,武器/战地春梦》1957.国语
-
bethany由鱼
2012-05-29 22:28:20
永别了,武器.一个永远告别了武器的人 不是战争的俘虏 就是爱情的俘虏.
-
老慕
2021-11-26 23:16:33
男女主人公的爱情故事发生在一战,影片企图以宏大叙事为背景,烘托两人的悲喜命运。但是,片长两个半小时,男女主角就不停地叨叨了两个小时,除了卿卿我我、你侬我侬、耳鬓厮磨,就好像他们之间就没有别的可以表达了,对话多得让人听得犯腻。展现青年男女浓烈爱情只有滔滔不绝连绵不断地讲情话这一途径吗?观影的时候我就感觉女主年龄大,看后一查演员介绍果然时年38岁了,你让这个年龄段的熟女去演20几岁的姑娘,她再会演戏也盖不住岁月的风霜啊,撒娇卖萌时看着那个别扭。开篇意大利军队沿阿尔卑斯山盘山公路行军,蜿蜒不绝的队列蛇形在山腰间,场面宏大,很有气势。本来打算打三星,考虑到影片背景宏大、老片彩色、国语配音不错,最后还是打四星吧。7.0分。
-
上林苑
2012-10-03 13:21:11
这片的神韵全部在德西卡出场的那些桥段
-
梦原望
2021-08-09 18:51:33
海明威的评价是最中肯的,这版比32版好一点,却依旧喝起来像尿一样,把原著改的太小家子气了。
-
秦诺诺
2011-09-28 10:05:22
对于三十年代的那个改编版本,海明威的评语是,犹如往啤酒杯里撒了泡尿。这个五十年代的版本虽然恢复了部分海明威原著中的内容但还是相当的糟糕,尤其是影片的节奏拖沓的一塌糊涂前八十分钟就看到男女主角在那黏来黏去,那你也挑个合适的女主角啊,偏偏塞尔兹尼克还用自己那年近四十的老婆。
-
王姑娘
2012-05-19 19:58:24
比32年版的好点,不过就是名字不好,还不如直接用“永别了,武器”
-
Carrie
2023-12-18 20:44:02
大体脉络基本忠于原著,但拍成电影显得平平无奇,强调二人的爱情故事,弱化了原著中对战争的反思:战争对人的伤害不仅仅是拆散一对鸳鸯,失掉一个新生命,而是摧毁了人类赖以生存的意义价值信仰。巴克利总在用女德约束自己,想做他人眼中的好女孩,这反映的是一种积极的价值观,她一直在给亨利注入正能量(情绪价值),这是亨利爱她的本质原因。而直到她难产临死才说出亨利所一贯秉持的人生态度“一切都没有意义”,道出了现实境况,透露出深深的无力感。ps:小说里写的巴克利小姐是“金黄色的头发,黄褐色的皮肤,灰色的眼睛。”
-
侃侃而谈
2024-06-30 09:37:01
怪不得海明威气死了,这改的还不如不加他名字呢
-
Cedars
2021-02-15 16:22:22
人物和情节都相当单薄,想不到有什么值得夸耀的地方。如果一定要说,就是最后费德里科走向雪山那个镜头很美。
-
哥顿哥
2021-04-03 18:48:49
与原著还原度很高,片尾痛失爱人的男主孤独背影最让人心疼
-
SundanceKid
2015-11-18 11:23:28
Roy为这片推掉了樱花恋和...宾虚,之后表示这是他“演员生涯最大的错误”。片长至少可以砍掉半小时,丝毫没有海明威的神韵,只是个寻常的战时爱情故事,战地春梦这译名确实更配这片。Jennifer Jones遭到海明威的诟病很好理解,她年纪大了些,平常精湛的演技在这部里也仿佛被狗吃了。唯独德西卡很有戏
-
megaclubdiolis
2019-05-21 21:13:40
这个卡司真的太灾难了,不知缘何显得那么油腻的Roy, 又丑又尬跟原著无一点符合的Jones...(白纸黑字的金发美女,这种casting真是毫无廉耻,大老板那么有钱连假发套也买不起么) 大规模的删改也相当可怕= =|| 完全变琼瑶...
-
宣崇君
2017-12-18 11:00:24
实在是不好看,看了半个钟头果断弃剧。
-
玉米饼子
2022-06-27 14:15:50
海明威本人以“犹如往啤酒杯里撒了泡尿”这话来评价这电影,看完了之后我非常同意,而琼斯也太老了不过她这个资源咖已经在过气边缘
-
RioLiv
2019-05-06 15:56:32
德西卡真是永远惊喜惹。这个年代拍的东西不可能符合原著精髓的,唉。
-
Murphy
2016-04-08 09:46:13
这个名字特别符合情节,但只是原著中的a farewell to lover,几乎没有永别了武器的表现
-
爱看电影的猫
2023-11-12 00:02:53
古典的爱情,纯粹,真挚,热烈,可惜悲剧收场。爱情让战争走开
-
百草味
2021-11-06 17:44:27
再美的爱情也逃不过生离死别,德西卡作为名导演起戏来居然如此的自然和投入。
-
拨拉土
2021-05-15 09:33:52
看的是译制版(对译制片有一种天然的好感,那就是在晚上可以躺着听录音剪辑,这种感受十分棒。录音剪辑本身具备了叙事的完备性。)但是电影俊男靓女所表现出来的效果,让人想起毛主席那句话:革命不不是请客吃饭。我想,就算有也是鸿门宴上挤眉弄眼明剑轻舞,那也是惊心动魄毫无食欲的场面。革命不是请客吃饭,自然也不会是为了风花雪月,更不是为了风月无边。战地春梦更像是一部成年人的睡前故事片。2021-05-15
-
青铜葵花
2011-06-27 16:14:53
典型的西方一惊一乍式的爱情。一个不靠谱的男人和一个很傻很天真的女人,这样的绝配加上战争的大背景,怎么可能有好结局。海明威已经下手很轻了。
-
CM
2021-10-18 21:05:26
还是国配............喜欢维托里奥·德西卡
-
mercuy333
2013-10-19 10:56:58
简直是又臭又长,两个半小时唠唠叨叨,珍妮弗琼斯50年代就残了,残得太快,这片子的表演也属于一般般,像言情剧一样你侬我侬
-
一碗莲子百合粥
2020-06-08 20:55:38
看过很多小说电影,在这部海明威半自传体小说A Farewell to Arms 中,不觉窥见了这世间爱情原来多是一见钟情,以后我便不再问一见钟情好还是日久生情好。
-
芦哲峰
2012-03-01 21:00:15
对于上一版改编,海明威看完之后说:就像往啤酒杯里撒了泡尿。这一版虽然略好一些,可味道依然像尿。
-
情到深处
2015-02-06 14:07:51
电影中爱情来的不明不白,才见两面就滚床单,难道这就是爱情?不知道书中是如何写的,看来是时候把书拿来读读了。
-
seagull
2014-11-26 11:55:45
一个女人爱到离不开,时时刻刻么不能没有他。。是不是失去自我了,让他做了逃兵,男人一生的志向就此。。。哎。
-
希路达
2021-02-18 22:28:19
片子太老,实在看不下去了,音质和画面效果都不好,看了网友的评价,就看不下去了,等我把小说原著看完,看能不能坚持看完
战地春梦豆瓣热评
stknight 2011-09-05 20:03:23
影片根据海明威的著名同名小说改编,此前1932年版的《永别了,武器》因《海斯法典》之故,编导被迫对原作做了重大修改,海明威因此做出了“犹如往啤酒杯里撒了泡尿”的著名评语。到1957年,经过二次大战冲击的世界发生了巨大变化,因此,这一版中的男女主人公终于没有因怀孕问题而提前结婚。
[] 2019-10-13 10:18:22
海明威《永别了,武器/战地春梦》1957.国语
bethany由鱼 2012-05-29 22:28:20
永别了,武器.一个永远告别了武器的人 不是战争的俘虏 就是爱情的俘虏.
老慕 2021-11-26 23:16:33
男女主人公的爱情故事发生在一战,影片企图以宏大叙事为背景,烘托两人的悲喜命运。但是,片长两个半小时,男女主角就不停地叨叨了两个小时,除了卿卿我我、你侬我侬、耳鬓厮磨,就好像他们之间就没有别的可以表达了,对话多得让人听得犯腻。展现青年男女浓烈爱情只有滔滔不绝连绵不断地讲情话这一途径吗?观影的时候我就感觉女主年龄大,看后一查演员介绍果然时年38岁了,你让这个年龄段的熟女去演20几岁的姑娘,她再会演戏也盖不住岁月的风霜啊,撒娇卖萌时看着那个别扭。开篇意大利军队沿阿尔卑斯山盘山公路行军,蜿蜒不绝的队列蛇形在山腰间,场面宏大,很有气势。本来打算打三星,考虑到影片背景宏大、老片彩色、国语配音不错,最后还是打四星吧。7.0分。
上林苑 2012-10-03 13:21:11
这片的神韵全部在德西卡出场的那些桥段
梦原望 2021-08-09 18:51:33
海明威的评价是最中肯的,这版比32版好一点,却依旧喝起来像尿一样,把原著改的太小家子气了。
秦诺诺 2011-09-28 10:05:22
对于三十年代的那个改编版本,海明威的评语是,犹如往啤酒杯里撒了泡尿。这个五十年代的版本虽然恢复了部分海明威原著中的内容但还是相当的糟糕,尤其是影片的节奏拖沓的一塌糊涂前八十分钟就看到男女主角在那黏来黏去,那你也挑个合适的女主角啊,偏偏塞尔兹尼克还用自己那年近四十的老婆。
王姑娘 2012-05-19 19:58:24
比32年版的好点,不过就是名字不好,还不如直接用“永别了,武器”
Carrie 2023-12-18 20:44:02
大体脉络基本忠于原著,但拍成电影显得平平无奇,强调二人的爱情故事,弱化了原著中对战争的反思:战争对人的伤害不仅仅是拆散一对鸳鸯,失掉一个新生命,而是摧毁了人类赖以生存的意义价值信仰。巴克利总在用女德约束自己,想做他人眼中的好女孩,这反映的是一种积极的价值观,她一直在给亨利注入正能量(情绪价值),这是亨利爱她的本质原因。而直到她难产临死才说出亨利所一贯秉持的人生态度“一切都没有意义”,道出了现实境况,透露出深深的无力感。ps:小说里写的巴克利小姐是“金黄色的头发,黄褐色的皮肤,灰色的眼睛。”
侃侃而谈 2024-06-30 09:37:01
怪不得海明威气死了,这改的还不如不加他名字呢
Cedars 2021-02-15 16:22:22
人物和情节都相当单薄,想不到有什么值得夸耀的地方。如果一定要说,就是最后费德里科走向雪山那个镜头很美。
哥顿哥 2021-04-03 18:48:49
与原著还原度很高,片尾痛失爱人的男主孤独背影最让人心疼
SundanceKid 2015-11-18 11:23:28
Roy为这片推掉了樱花恋和...宾虚,之后表示这是他“演员生涯最大的错误”。片长至少可以砍掉半小时,丝毫没有海明威的神韵,只是个寻常的战时爱情故事,战地春梦这译名确实更配这片。Jennifer Jones遭到海明威的诟病很好理解,她年纪大了些,平常精湛的演技在这部里也仿佛被狗吃了。唯独德西卡很有戏
megaclubdiolis 2019-05-21 21:13:40
这个卡司真的太灾难了,不知缘何显得那么油腻的Roy, 又丑又尬跟原著无一点符合的Jones...(白纸黑字的金发美女,这种casting真是毫无廉耻,大老板那么有钱连假发套也买不起么) 大规模的删改也相当可怕= =|| 完全变琼瑶...
宣崇君 2017-12-18 11:00:24
实在是不好看,看了半个钟头果断弃剧。
玉米饼子 2022-06-27 14:15:50
海明威本人以“犹如往啤酒杯里撒了泡尿”这话来评价这电影,看完了之后我非常同意,而琼斯也太老了不过她这个资源咖已经在过气边缘
RioLiv 2019-05-06 15:56:32
德西卡真是永远惊喜惹。这个年代拍的东西不可能符合原著精髓的,唉。
Murphy 2016-04-08 09:46:13
这个名字特别符合情节,但只是原著中的a farewell to lover,几乎没有永别了武器的表现
爱看电影的猫 2023-11-12 00:02:53
古典的爱情,纯粹,真挚,热烈,可惜悲剧收场。爱情让战争走开
百草味 2021-11-06 17:44:27
再美的爱情也逃不过生离死别,德西卡作为名导演起戏来居然如此的自然和投入。
拨拉土 2021-05-15 09:33:52
看的是译制版(对译制片有一种天然的好感,那就是在晚上可以躺着听录音剪辑,这种感受十分棒。录音剪辑本身具备了叙事的完备性。)但是电影俊男靓女所表现出来的效果,让人想起毛主席那句话:革命不不是请客吃饭。我想,就算有也是鸿门宴上挤眉弄眼明剑轻舞,那也是惊心动魄毫无食欲的场面。革命不是请客吃饭,自然也不会是为了风花雪月,更不是为了风月无边。战地春梦更像是一部成年人的睡前故事片。2021-05-15
青铜葵花 2011-06-27 16:14:53
典型的西方一惊一乍式的爱情。一个不靠谱的男人和一个很傻很天真的女人,这样的绝配加上战争的大背景,怎么可能有好结局。海明威已经下手很轻了。
CM 2021-10-18 21:05:26
还是国配............喜欢维托里奥·德西卡
mercuy333 2013-10-19 10:56:58
简直是又臭又长,两个半小时唠唠叨叨,珍妮弗琼斯50年代就残了,残得太快,这片子的表演也属于一般般,像言情剧一样你侬我侬
一碗莲子百合粥 2020-06-08 20:55:38
看过很多小说电影,在这部海明威半自传体小说A Farewell to Arms 中,不觉窥见了这世间爱情原来多是一见钟情,以后我便不再问一见钟情好还是日久生情好。
芦哲峰 2012-03-01 21:00:15
对于上一版改编,海明威看完之后说:就像往啤酒杯里撒了泡尿。这一版虽然略好一些,可味道依然像尿。
情到深处 2015-02-06 14:07:51
电影中爱情来的不明不白,才见两面就滚床单,难道这就是爱情?不知道书中是如何写的,看来是时候把书拿来读读了。
seagull 2014-11-26 11:55:45
一个女人爱到离不开,时时刻刻么不能没有他。。是不是失去自我了,让他做了逃兵,男人一生的志向就此。。。哎。
希路达 2021-02-18 22:28:19
片子太老,实在看不下去了,音质和画面效果都不好,看了网友的评价,就看不下去了,等我把小说原著看完,看能不能坚持看完